Friday, October 02, 2009

Estante #27


2.
A sepal, petal, and a thorn

Upon a common summers's morn -

A flask of Dew - A Bee or twoo -

A Breeze - a caper in the trees -
And I'm a Rose!

(c. 1858)
.
.
2.
Sépala, pétala e um espinho -

Nesta manhã radiosa -
Gota de Orvalho - Abelhas - Brisa -
Folhas em remoinho -
Sou uma Rosa!
.
EMILY DICKINSON
Não Sou Ninguém

Trad. Augusto de Campos

Ed. Unica
mp
2008

La nave va...

ENTRE ASSOMBROS E MEMÓRIAS SELVAGENS, SEM DEIXAR DE FALAR DAS FLORES: uma leitura inicial de Stella Moon e a Mulher Sem Nome Maiara Gouveia

  ENTRE ASSOMBROS E MEMÓRIAS SELVAGENS, SEM DEIXAR DE FALAR DAS FLORES: uma leitura inicial de Stella Moon e a Mulher Sem Nome Maiara Gouvei...