Monday, July 27, 2020
w. b. yeats
AEDH DESEJA OS TRAJES DO CÉU
Tivesse eu os trajes bordados do céu
Envoltos na dourada e na prateada luz
Os panos azuis: denso e escuro céu
Noturno. A luz e a meia-luz
Eu estenderia os trajes sob seus pés:
Mas eu, sendo pobre, visto apenas sonhos;
Eu estendo os meus sonhos sob seus pés;
Pise levemente porque você pisa em meus sonhos.
W. B. Yeats
Livre Tradução de Bárbara Lia
Tuesday, July 07, 2020
Para que haja luz lá fora
Um poema inédito no site - Gazeta de Poesia Inédita - Portugal.
Grata ao José Pascoal pelo convite.
Link para o poema:
Subscribe to:
Posts (Atom)
La nave va...
'O Corpo' - Poesia - Bárbara Lia
Pré-venda do livro "O Corpo" “O Corpo” traz uma seleção que abrange duas décadas de poesia er*tic@, além de fragmentos de uma n...

-
Amedeo Modigliani Paris e um amor Ode de absinto E dança A voz de Piaf acorda As pedras de um beco: “C'est lui pour moi Moi pour lui...
-
Serviço: Lançamento da 2a. Temporada da websérie Pássaros Ruins Data: 11/09/2016 - Domingo Local: Cinemateca de Curiti...
-
Javier Beltrán (Federico García Lorca) e Robert Pattinson (Salvador Dalí) em uma cena do filme - Poucas Cinzas - que revi e voltei a sentir...
-
Louis Garrel _ Cena de "La Belle Personne" de Christophe Honoré "o poeta escreve sobre oceanos que não conhece...
-
É incrível que elas tenham nascido na mesma data, Clarice em 10 de dezembro de 1920 em Chechelnyk, Ucrânia e Emily Dickinso...
-
INSÔNIA Este é o século da nossa insônia Mentes plugadas em telas isonômicas Longe dos mitos e da cosmogonia Dopados de “soma” e ...
-
F rida inventou um novo verbo para dizer “eu te amo”: Yo te cielo. Rimbaud queria reinventar o amor: L'amour est à réinventer. quiç...
-
(Leitura poética de “Trato de Levante”) Livre. O poeta é livre. Canta Neruda com amor revolucionário. Depois que tanto...