Wednesday, September 06, 2006

Um túmulo por Nova York - do poeta sírio Adonis - traduzida por Michel Sleiman.






























Michel Sleiman, lendo fragmento do poema longo "Um túmulo por Nova York", do poeta Adonis. 
Ao fundo uma sala árabe, com tapetes, almofadas, o narguilé.

Mínimo fragmento da poesia - Um túmulo por Nova York - do poeta sírio Adonis - traduzida por Michel Sleiman.



"Aqui
no lado musgoso do rochedo do mundo, o único a ver-me é um negro a ponto de ser morto ou um pássaro a ponto de morrer. Pensei:
planta em vaso vermelho em metamorfose enquanto me afasto do umbral, e li:
sobre ratos em Beirute e outras localidades pavoneando-se na seda da Casa Branca, a armar-se com folhas e a roer os humanos,
sobre porcos restantes no jardim do alfabeto a pisotear a poesia"


La nave va...

A MINHA DOR E A DOR DO OUTRO: ESCRITAS DO EU de Andriele Aparecida Heupa e Níncia Cecília Ribas Borges Teixeira - Ellas Mulheres e Literatura

No romance "Não o convidei ao meu corpo", editado pela Kazuá em 2018, eu dialogo com a vida e a obra de Paul Klee, Frida Kahlo e c...